Pomoćnik ministra za kulturu Tanja Đaković prisustvovala je okruglom stolu „Prevodilaštvo danas“ održanom u Narodnoj i univerzitetskoj biblioteci Republike Srpske, gdje je istakla značaj jačanja književnog prevodilaštva i potrebu osnivanja Udruženja prevodilaca Republike Srpske.
Đaković je naglasila da bi udruživanje književnih prevodilaca doprinijelo standardizaciji profesije, efikasnijem zastupanju interesa prevodilaca i kvalitetnijoj realizaciji prevodilačkih projekata, te da bi takav korak u značajnoj mjeri podržao razvoj domaće izdavačke scene.
Ona je predstavila i novi Javni konkurs za dodjelu stimulacija autorima u oblasti književnog stvaralaštva za 2025. godinu, prvi te vrste u Republici Srpskoj, koji obuhvata podršku za najbolja ostvarenja u književnosti, pisanje novih djela, kao i književno prevođenje.
Naglasila je da Ministarstvo prosvjete i kulture ostaje posvećeno unapređenju književnog stvaralaštva, razvoju izdavaštva i jačanju pozicije domaćih autora i prevodilaca.
Tekst je preuzet sa sajta: vladars.rs



